mirror of
https://github.com/seigler/dash-docs
synced 2025-07-27 09:46:12 +00:00
Update da, hu, sl translations
This commit is contained in:
parent
999ea4ecb5
commit
9f3cf63dec
3 changed files with 48 additions and 30 deletions
|
@ -142,17 +142,17 @@ da:
|
||||||
checkfailcontrolthirdpartyinsuredtxt: "Denne tjeneste har fuld kontrol over dine bitcoin. Dette betyder, at du er nødt til at stole på, at denne tjeneste ikke indefryser eller misligholder dine penge. Selvom denne tjeneste hævder at tilbyde forsikring imod fejl fra deres side, er du stadig ansvarlig for at sikre din tegnebog."
|
checkfailcontrolthirdpartyinsuredtxt: "Denne tjeneste har fuld kontrol over dine bitcoin. Dette betyder, at du er nødt til at stole på, at denne tjeneste ikke indefryser eller misligholder dine penge. Selvom denne tjeneste hævder at tilbyde forsikring imod fejl fra deres side, er du stadig ansvarlig for at sikre din tegnebog."
|
||||||
checkfailcontrolthirdparty: "Tredjepart med kontrol over penge"
|
checkfailcontrolthirdparty: "Tredjepart med kontrol over penge"
|
||||||
checkfailcontrolthirdpartytxt: "Denne tjeneste har fuld kontrol over dine bitcoin. Dette betyder, at du er nødt til at stole på, at denne tjeneste ikke mister dine penge under en hændelse hos dem. Som det ser ud i dag, forsikrer de fleste web-tegnebøger ikke deres indestående, som en bank gør, og mange sådanne tjenester har lidt under sikkerhedsbrister i fortiden."
|
checkfailcontrolthirdpartytxt: "Denne tjeneste har fuld kontrol over dine bitcoin. Dette betyder, at du er nødt til at stole på, at denne tjeneste ikke mister dine penge under en hændelse hos dem. Som det ser ud i dag, forsikrer de fleste web-tegnebøger ikke deres indestående, som en bank gør, og mange sådanne tjenester har lidt under sikkerhedsbrister i fortiden."
|
||||||
checkgoodvalidationfullnode: "Fuld knude"
|
checkgoodvalidationfullnode: "Fuld validering"
|
||||||
checkgoodvalidationfullnodetxt: "Denne tegnebog er en fuld knude, som validerer og videresender transaktioner på Bitcoin-netværket. Dette betyder, at det ikke er nødvendigt at stole på en tredjepart for at verificere betalinger. Fulde knuder giver det højeste sikkerhedsniveau og er essentielle i beskyttelsen af netværket. De kræver dog mere plads (mere end 20 GB), båndbredde og har en længere indledningsvis synkroniseringstid."
|
checkgoodvalidationfullnodetxt: "Denne tegnebog er en fuld knude, som validerer og videresender transaktioner på Bitcoin-netværket. Dette betyder, at det ikke er nødvendigt at stole på en tredjepart for at verificere betalinger. Fulde knuder giver det højeste sikkerhedsniveau og er essentielle i beskyttelsen af netværket. De kræver dog mere plads (mere end 20 GB), båndbredde og har en længere indledningsvis synkroniseringstid."
|
||||||
checkneutralvalidationvariable: "Variabel decentralisering"
|
checkneutralvalidationvariable: "Variabel validering"
|
||||||
checkneutralvalidationvariabletxt: "Decentraliseringsfunktioner stilles til rådighed af den software-tegnebog, du bruger på denne enhed. Se venligst decentraliseringsscoren for den software-tegnebog, du planlægger at bruge."
|
checkneutralvalidationvariabletxt: "Betalingsvalideringsfunktioner stilles til rådighed af den software-tegnebog, du bruger på denne enhed. Se venligst valideringsscoren for den software-tegnebog, du planlægger at bruge."
|
||||||
checkpassvalidationspvp2p: "Decentraliseret"
|
checkpassvalidationspvp2p: "Simplificeret validering"
|
||||||
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Denne tegnebog forbinder til Bitcoin-netværket. Dette betyder en meget lille mængde tillid til tredjeparter er nødvendig for at verificere betalinger. Det er dog ikke så sikkert som en fuld knude, så som <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Denne tegnebog bruger SPV og Bitcoin-netværket. Dette betyder, at det stort set ikke er nødvendigt at stole på en tredjepart for at vericifere betalinger. Det er dog ikke så sikkert som en fuld knude, så som <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||||
checkpassvalidationspvservers: "Decentraliseret"
|
checkpassvalidationspvservers: "Simplificeret validering"
|
||||||
checkpassvalidationspvserverstxt: "Denne tegnebog forbinder til en tilfældig server fra en liste. Dette betyder en lille mængde tillid til tredjeparter er nødvendig for at verificere betalinger. Det er dog ikke så sikkert som en fuld knude, så som <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
checkpassvalidationspvserverstxt: "Denne tegnebog bruger SPV og tilfældige servere fra en liste. Dette betyder, at det ikke er nødvendigt at stole ret meget på en tredjepart for at vericifere betalinger. Det er dog ikke så sikkert som en fuld knude, så som <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||||
checkpassvalidationservers: "Decentraliseret"
|
checkpassvalidationservers: "Decentraliseret validering"
|
||||||
checkpassvalidationserverstxt: "Denne tegnebog forbinder til en tilfældig server fra en liste. Dette betyder en lille mængde tillid til tredjeparter er nødvendig for at verificere betalinger. Det er dog ikke så sikkert som en fuld knude, så som <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
checkpassvalidationserverstxt: "Denne tegnebog forbinder til en tilfældig server fra en liste. Dette betyder en lille mængde tillid til tredjeparter er nødvendig for at verificere betalinger. Det er dog ikke så sikkert som en fuld knude, så som <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||||
checkfailvalidationcentralized: "Centraliseret"
|
checkfailvalidationcentralized: "Centraliseret validering"
|
||||||
checkfailvalidationcentralizedtxt: "Denne tegnebog afhænger som udgangspunkt af en centraliseret tjeneste. Dette betyder, at du skal have tillid til, t en tredjepart ikke skjuler eller simulerer betalinger."
|
checkfailvalidationcentralizedtxt: "Denne tegnebog afhænger som udgangspunkt af en centraliseret tjeneste. Dette betyder, at du skal have tillid til, t en tredjepart ikke skjuler eller simulerer betalinger."
|
||||||
checkgoodtransparencydeterministic: "Komplet gennemsigtighed"
|
checkgoodtransparencydeterministic: "Komplet gennemsigtighed"
|
||||||
checkgoodtransparencydeterministictxt: "Denne tegnebog har åben kildekode og bygges deterministisk. Dette betyder, at enhver udvikler i verden kan auditere koden og være sikker på, at den endelige software ikke skjuler nogen hemmeligheder."
|
checkgoodtransparencydeterministictxt: "Denne tegnebog har åben kildekode og bygges deterministisk. Dette betyder, at enhver udvikler i verden kan auditere koden og være sikker på, at den endelige software ikke skjuler nogen hemmeligheder."
|
||||||
|
@ -213,6 +213,11 @@ da:
|
||||||
moremore: "Vis flere …"
|
moremore: "Vis flere …"
|
||||||
contributors: "Bitcoin Core-bidragsydere"
|
contributors: "Bitcoin Core-bidragsydere"
|
||||||
contributorsorder: "(Sorteret efter antal commits)"
|
contributorsorder: "(Sorteret efter antal commits)"
|
||||||
|
devcommunities: "Udviklerfællesskaber"
|
||||||
|
devcommunitiesintro: "De følgende chat-rum og websider indeholder diskussioner om Bitcoin-udvikling. Vær venligst sikker på at læse deres etiske regelsæt, før du laver indlæg."
|
||||||
|
ircjoin: "<a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=bitcoin-dev\">IRC-kanal #bitcoin-dev</a> på freenode."
|
||||||
|
stackexchange: "<a href=\"https://bitcoin.stackexchange.com/\">Bitcoin StackExchange</a>"
|
||||||
|
bitcointalkdev: "<a href=\"https://bitcointalk.org/index.php?board=6.0\">BitcoinTalk diskussionsforum om udvikling og teknisk diskussion</a>"
|
||||||
download:
|
download:
|
||||||
title: "Hent – Bitcoin"
|
title: "Hent – Bitcoin"
|
||||||
pagetitle: "Hent Bitcoin Core"
|
pagetitle: "Hent Bitcoin Core"
|
||||||
|
@ -483,6 +488,7 @@ da:
|
||||||
pagedesc: "Find brugbare websider og ressourcer om Bitcoin."
|
pagedesc: "Find brugbare websider og ressourcer om Bitcoin."
|
||||||
useful: "Brugbare steder"
|
useful: "Brugbare steder"
|
||||||
linkwiki: "<a href=\"https://en.bitcoin.it/\">Bitcoin-wiki</a>"
|
linkwiki: "<a href=\"https://en.bitcoin.it/\">Bitcoin-wiki</a>"
|
||||||
|
linkcointelegraph: "<a href=\"http://cointelegraph.com/\">CoinTelegraph</a>"
|
||||||
directories: "Oversigter"
|
directories: "Oversigter"
|
||||||
linkwallets: "Tegnebøger"
|
linkwallets: "Tegnebøger"
|
||||||
linkmerchants: "Handelsdrivende"
|
linkmerchants: "Handelsdrivende"
|
||||||
|
|
|
@ -142,18 +142,18 @@ hu:
|
||||||
checkfailcontrolthirdpartyinsuredtxt: "Ez a pénztárca teljes kontrollal rendelkezik a pénze felett. Ez azt jelenti, hogy meg kell bíznia abban, hogy ez a szolgáltatás nem fagyasztja be vagy kezeli rosszul a pénzét. Bár ez a szolgáltatás biztosítást ígér az ő hibájukból fakadó károkért, Ön továbbra is felelős a pénztárcája védelméért."
|
checkfailcontrolthirdpartyinsuredtxt: "Ez a pénztárca teljes kontrollal rendelkezik a pénze felett. Ez azt jelenti, hogy meg kell bíznia abban, hogy ez a szolgáltatás nem fagyasztja be vagy kezeli rosszul a pénzét. Bár ez a szolgáltatás biztosítást ígér az ő hibájukból fakadó károkért, Ön továbbra is felelős a pénztárcája védelméért."
|
||||||
checkfailcontrolthirdparty: "Harmadik fél által kontrollált pénz"
|
checkfailcontrolthirdparty: "Harmadik fél által kontrollált pénz"
|
||||||
checkfailcontrolthirdpartytxt: "Ez a szolgáltatás teljes kontrollal rendelkezik a pénze felett. Ez azt jelenti, hogy meg kell bíznia abban, hogy ez a szolgáltatás a saját hibájából fakadóan nem veszíti el a pénzét. A mai napig a legtöbb webes pénztárca nem biztosítja a betétjeit bank módjára, és sok ehhez hasonló szolgáltatás esett áldozatul lopásoknak."
|
checkfailcontrolthirdpartytxt: "Ez a szolgáltatás teljes kontrollal rendelkezik a pénze felett. Ez azt jelenti, hogy meg kell bíznia abban, hogy ez a szolgáltatás a saját hibájából fakadóan nem veszíti el a pénzét. A mai napig a legtöbb webes pénztárca nem biztosítja a betétjeit bank módjára, és sok ehhez hasonló szolgáltatás esett áldozatul lopásoknak."
|
||||||
checkgoodvalidationfullnode: "Teljes csomópont"
|
checkgoodvalidationfullnode: "Teljes érvényesítés"
|
||||||
checkgoodvalidationfullnodetxt: "Ez a pénztárca egy teljes csomópont, amely hitelesíti és továbbítja a tranzakciókat a Bitcoin-hálózaton. Ez azt jelenti, hogy nem szükséges harmadik félbe vetett bizalom a tranzakciók hitelesítéséhez. A teljes csomópontok biztosítják a legmagasabb szintű biztonságot, és elengedhetetlenek a hálózat védelme fenntartásához. Ugyanakkor több helyet (több mint 20 GB), sávszélességet és hosszabb szinkronizációs időt igényelnek."
|
checkgoodvalidationfullnodetxt: "Ez a pénztárca egy teljes csomópont, amely hitelesíti és továbbítja a tranzakciókat a Bitcoin-hálózaton. Ez azt jelenti, hogy nem szükséges harmadik félbe vetett bizalom a tranzakciók hitelesítéséhez. A teljes csomópontok biztosítják a legmagasabb szintű biztonságot, és elengedhetetlenek a hálózat védelme fenntartásához. Ugyanakkor több helyet (több mint 20 GB), sávszélességet és hosszabb szinkronizációs időt igényelnek."
|
||||||
checkneutralvalidationvariable: "Változékony decentralizáció"
|
checkneutralvalidationvariable: "Változékony érvényesítés"
|
||||||
checkneutralvalidationvariabletxt: "A decentralizációs funkciókat az ezzel az eszközzel használt szoftveres pénztárca biztosítja. Kérjük, tekintse meg használni tervezett pénztárca Decentralizációs értékét."
|
checkneutralvalidationvariabletxt: "A kifizetésérvényesítési funkciókat az ezzel az eszközzel használt szoftveres pénztárca biztosítja. Kérjük, tekintse meg használni tervezett pénztárca Érvényesítési értékét."
|
||||||
checkpassvalidationspvp2p: "Decentralizált"
|
checkpassvalidationspvp2p: "Egyszerűsített érvényesítés"
|
||||||
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Ez a pénztárca a Bitcoin-hálózathoz kapcsolódik. Ez azt jelenti, hogy a kifizetések hitelesítésekor nagyon kis mértékű bizalom szükségeltetik harmadik felek iránt. Ugyanakkor nem egy teljes csomópont, mint például a <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Ez a pénztárca SPV-t és a Bitcoin-hálózatot használja. Ez azt jelenti, hogy a kifizetések hitelesítésekor nagyon kis mértékű bizalom szükségeltetik harmadik felek iránt. Ugyanakkor nem egy teljes csomópont, mint például a <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||||
checkpassvalidationspvservers: "Decentralizált"
|
checkpassvalidationspvservers: "Egyszerűsített érvényesítés"
|
||||||
checkpassvalidationspvserverstxt: "Ez a pénztárca egy listából véletlenszerűen kiválasztott szerverhez kapcsolódik. Ez azt jelenti, hogy kis mértékű, külső felekbe vetett bizalom szükséges a kifizetések hitelesítéséhez. Ugyanakkor ez a megoldás nem olyan biztonságos, mint a teljes csomópontok, mint például a <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
checkpassvalidationspvserverstxt: "Ez a pénztárca SPV-t és egy listából véletlenszerűen kiválasztott szervert használ. Ez azt jelenti, hogy külső felek szükségesek a kifizetések hitelesítéséhez. Ugyanakkor ez a megoldás nem olyan biztonságos, mint a teljes csomópontok, mint például a <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||||
checkpassvalidationservers: "Decentralizált"
|
checkpassvalidationservers: "Decentralizált érvényesítés"
|
||||||
checkpassvalidationserverstxt: "Ez a pénztárca egy listából véletlenszerűen kiválasztott szerverhez kapcsolódik. Ez azt jelenti, hogy kis mértékű, külső felekbe vetett bizalom szükséges a kifizetések hitelesítéséhez. Ugyanakkor ez a megoldás nem olyan biztonságos, mint a teljes csomópontok, mint például a <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
checkpassvalidationserverstxt: "Ez a pénztárca egy listából véletlenszerűen kiválasztott szerverhez kapcsolódik. Ez azt jelenti, hogy kis mértékű, külső felekbe vetett bizalom szükséges a kifizetések hitelesítéséhez. Ugyanakkor ez a megoldás nem olyan biztonságos, mint a teljes csomópontok, mint például a <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||||
checkfailvalidationcentralized: "Centralizált"
|
checkfailvalidationcentralized: "Centralizált érvényesítés"
|
||||||
checkfailvalidationcentralizedtxt: "Ez a pénztárca egy központosított szolgáltatáson nyugszik. Ez azt jelenti, hogy harmadik félbe vetett bizalom szükségeltetik, a kifizetések esetleges elrejtése vagy színlelése elkerülésére."
|
checkfailvalidationcentralizedtxt: "Ez a pénztárca egy központosított szolgáltatáson nyugszik. Ez azt jelenti, hogy harmadik félbe vetett bizalom szükségeltetik, a kifizetések esetleges elrejtésének vagy színlelésének elkerülésére."
|
||||||
checkgoodtransparencydeterministic: "Teljes transzparencia"
|
checkgoodtransparencydeterministic: "Teljes transzparencia"
|
||||||
checkgoodtransparencydeterministictxt: "Ez a pénztárca nyílt forráskódú és determinisztikus felépítésű. Ez azt jelenti, hogy a világ bármely fejlesztője auditálhatja a kódot és meggyőződhet róla, hogy a végső szoftverben nem rejtőzik valamilyen titok."
|
checkgoodtransparencydeterministictxt: "Ez a pénztárca nyílt forráskódú és determinisztikus felépítésű. Ez azt jelenti, hogy a világ bármely fejlesztője auditálhatja a kódot és meggyőződhet róla, hogy a végső szoftverben nem rejtőzik valamilyen titok."
|
||||||
checkpasstransparencyopensource: "Jó transzparencia"
|
checkpasstransparencyopensource: "Jó transzparencia"
|
||||||
|
@ -213,6 +213,11 @@ hu:
|
||||||
moremore: "Tovább..."
|
moremore: "Tovább..."
|
||||||
contributors: "Bitcoin Core közreműködők"
|
contributors: "Bitcoin Core közreműködők"
|
||||||
contributorsorder: "(A hozzájárulások menyiségének sorrendjében:)"
|
contributorsorder: "(A hozzájárulások menyiségének sorrendjében:)"
|
||||||
|
devcommunities: "Fejlesztői közösségek"
|
||||||
|
devcommunitiesintro: "A következő chatszobák és weboldalak a Bitcoin fejlesztésével kapcsolatos párbeszédnek biztosítanak felületet. A posztolás előtt, kérjük, olvassa el a magatartási szabályokat."
|
||||||
|
ircjoin: "<a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=bitcoin-dev\">#bitcoin-dev IRC-csatona </a> a freenode-on."
|
||||||
|
stackexchange: "<a href=\"https://bitcoin.stackexchange.com/\">Bitcoin StackExchange</a>"
|
||||||
|
bitcointalkdev: "<a href=\"https://bitcointalk.org/index.php?board=6.0\">BitcoinTalk Development & Technical Discussion Forum</a>"
|
||||||
download:
|
download:
|
||||||
title: "Letöltés - Bitcoin"
|
title: "Letöltés - Bitcoin"
|
||||||
pagetitle: "Töltse le a Bitcoin Core-t"
|
pagetitle: "Töltse le a Bitcoin Core-t"
|
||||||
|
@ -483,6 +488,7 @@ hu:
|
||||||
pagedesc: "Leljen hasznos weboldalakra és információs anyagokra a Bitcoinról (idegen nyelven):"
|
pagedesc: "Leljen hasznos weboldalakra és információs anyagokra a Bitcoinról (idegen nyelven):"
|
||||||
useful: "Hasznos helyek"
|
useful: "Hasznos helyek"
|
||||||
linkwiki: "<a href=\"https://en.bitcoin.it/\">Bitcoin Wiki</a>"
|
linkwiki: "<a href=\"https://en.bitcoin.it/\">Bitcoin Wiki</a>"
|
||||||
|
linkcointelegraph: "<a href=\"http://cointelegraph.com/\">CoinTelegraph</a>"
|
||||||
directories: "Könyvtárak"
|
directories: "Könyvtárak"
|
||||||
linkwallets: "Pénztárcák"
|
linkwallets: "Pénztárcák"
|
||||||
linkmerchants: "Kereskedők"
|
linkmerchants: "Kereskedők"
|
||||||
|
|
|
@ -142,17 +142,17 @@ sl:
|
||||||
checkfailcontrolthirdpartyinsuredtxt: "Ta storitev polno upravlja vaše bitcoine. To pomeni, da morate ponudniku zaupati, da vaših sredstev ne zamrzne ali zapravi. Čeprav ponudnik trdi, da nudi zavarovanje proti njihovim napakam, ste še vedno sami odgovorni za varovanje svoje denarnice."
|
checkfailcontrolthirdpartyinsuredtxt: "Ta storitev polno upravlja vaše bitcoine. To pomeni, da morate ponudniku zaupati, da vaših sredstev ne zamrzne ali zapravi. Čeprav ponudnik trdi, da nudi zavarovanje proti njihovim napakam, ste še vedno sami odgovorni za varovanje svoje denarnice."
|
||||||
checkfailcontrolthirdparty: "Denar upravlja tretja oseba"
|
checkfailcontrolthirdparty: "Denar upravlja tretja oseba"
|
||||||
checkfailcontrolthirdpartytxt: "Ta storitev polno upravlja vaše bitcoine. To pomeni, da jim morate zaupati, da vaših sredstev ne bodo izgubili zaradi napak na njihovi strani. Danes večina spletnih denarnic sredstev nima zavarovanih, kot jih imajo npr. banke; mnoge takšne storitve so v preteklosti utrpele izgube zaradi vdorov."
|
checkfailcontrolthirdpartytxt: "Ta storitev polno upravlja vaše bitcoine. To pomeni, da jim morate zaupati, da vaših sredstev ne bodo izgubili zaradi napak na njihovi strani. Danes večina spletnih denarnic sredstev nima zavarovanih, kot jih imajo npr. banke; mnoge takšne storitve so v preteklosti utrpele izgube zaradi vdorov."
|
||||||
checkgoodvalidationfullnode: "Polno vozlišče"
|
checkgoodvalidationfullnode: "Polno preverjanje"
|
||||||
checkgoodvalidationfullnodetxt: "Ta denarnica je polno vozlišče in preverja ter posreduje vse transakcije v omrežju bitcoin. To pomeni, da za preverjanje plačil ne potrebujete zaupati nobeni tretji osebi. Polna vozlišča nudijo najvišjo stopnjo varnosti in so bistvena za zaščito celotnega omrežja. Zahtevajo pa več prostora na disku vašega računalnika (prek 20 GB), večjo pasovno širino ter daljši čas usklajevanja z omrežjem."
|
checkgoodvalidationfullnodetxt: "Ta denarnica je polno vozlišče in preverja ter posreduje vse transakcije v omrežju bitcoin. To pomeni, da za preverjanje plačil ni potrebno zaupati nobeni tretji osebi. Polna vozlišča nudijo najvišjo stopnjo varnosti in so bistvena za zaščito celotnega omrežja. Zahtevajo pa več prostora na disku vašega računalnika (prek 20 GB), večjo pasovno širino ter daljši čas začetne uskladitve z omrežjem."
|
||||||
checkneutralvalidationvariable: "Različne stopnje decentralizacije"
|
checkneutralvalidationvariable: "Spremenljivo preverjanje"
|
||||||
checkneutralvalidationvariabletxt: "Stopnjo decentralizacije določa programska denarnica, ki jo uporabljate s to napravo. Prosimo, oglejte si oceno decentralizacije programske denarnice, ki jo nameravate uporabljati."
|
checkneutralvalidationvariabletxt: "Način preverjanja določa programska denarnica, ki jo uporabljate s to napravo. Prosimo, oglejte si opis načina preverjanja pri denarnici, ki jo nameravate uporabljati."
|
||||||
checkpassvalidationspvp2p: "Decentralizirana"
|
checkpassvalidationspvp2p: "Poenostavljeno preverjanje"
|
||||||
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Ta denarnica se povezuje neposredno z omrežjem bitcoin. To pomeni, da je pri preverjanju plačil potrebnega zelo malo zaupanja do tretjih oseb. Vseeno pa ni tako zelo varna kot polno vozlišče, npr. <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
checkpassvalidationspvp2ptxt: "Ta denarnica uporablja SPV (poenostavljeno preverjanje plačil) in omrežje bitcoin. To pomeni, da je pri preverjanju plačil potrebno minimalno zaupanje v tretje osebe. Vseeno pa ta denarnica ni tako varna kot takšna, ki deluje kot polno vozlišče, na primer <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||||
checkpassvalidationspvservers: "Decentralizirana"
|
checkpassvalidationspvservers: "Poenostavljeno preverjanje"
|
||||||
checkpassvalidationspvserverstxt: "Ta denarnica se poveže z naključnim strežnikom s seznama. To pomeni, da je pri preverjanju plačil potrebnega le malo zaupanja do tretjih oseb. Vseeno pa ni tako zelo varna kot polno vozlišče, npr. <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
checkpassvalidationspvserverstxt: "Ta denarnica uporablja SPV (poenostavljeno preverjanje plačil) in naključne strežnike s seznama. To pomeni, da je pri preverjanju plačil potrebno nizka stopnja zaupanja v tretje osebe. Vseeno pa ta denarnica ni tako varna kot takšna, ki deluje kot polno vozlišče, na primer <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||||
checkpassvalidationservers: "Decentralizirana"
|
checkpassvalidationservers: "Decentralizirano preverjanje"
|
||||||
checkpassvalidationserverstxt: "Ta denarnica se poveže z naključnim strežnikom s seznama. To pomeni, da je pri preverjanju plačil potrebnega le malo zaupanja do tretjih oseb. Vseeno pa ni tako zelo varna kot polno vozlišče, npr. <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
checkpassvalidationserverstxt: "Ta denarnica se poveže z naključnim strežnikom s seznama. To pomeni, da je pri preverjanju plačil potrebnega nekaj zaupanja do tretjih oseb. Vseeno pa ni tako varna kot polno vozlišče, npr. <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||||
checkfailvalidationcentralized: "Centralizirana"
|
checkfailvalidationcentralized: "Centralizirano preverjanje"
|
||||||
checkfailvalidationcentralizedtxt: "Ta denarnica se privzeto zanaša na centralizirano storitev. To pomeni, da je potrebno zaupanje do tretje osebe, da ne prikriva plačil ali prikazuje lažnih plačil."
|
checkfailvalidationcentralizedtxt: "Ta denarnica se privzeto zanaša na centralizirano storitev. To pomeni, da je potrebno zaupanje do tretje osebe, da ne prikriva plačil ali prikazuje lažnih plačil."
|
||||||
checkgoodtransparencydeterministic: "Popolna preglednost"
|
checkgoodtransparencydeterministic: "Popolna preglednost"
|
||||||
checkgoodtransparencydeterministictxt: "Ta denarnica je odprtokodna in se gradi deterministično. To pomeni, da lahko vsak razvijalec na svetu pregleda kodo in preveri, da programska oprema ne vsebuje skrivnosti."
|
checkgoodtransparencydeterministictxt: "Ta denarnica je odprtokodna in se gradi deterministično. To pomeni, da lahko vsak razvijalec na svetu pregleda kodo in preveri, da programska oprema ne vsebuje skrivnosti."
|
||||||
|
@ -213,6 +213,11 @@ sl:
|
||||||
moremore: "Pokaži več..."
|
moremore: "Pokaži več..."
|
||||||
contributors: "Bitcoin Core razvijalci"
|
contributors: "Bitcoin Core razvijalci"
|
||||||
contributorsorder: "(Razvrščeno po številu prispevkov)"
|
contributorsorder: "(Razvrščeno po številu prispevkov)"
|
||||||
|
devcommunities: "Skupnosti razvijalcev"
|
||||||
|
devcommunitiesintro: "Spodaj je seznam klepetalnic in spletnih strani, ki gostijo debate o razvoju bitcoina. Prosimo, da pred vključitvijo v pogovor najprej preberete njihova pravila in pogoje za sodelovanje v debatah."
|
||||||
|
ircjoin: "<a href=\"https://webchat.freenode.net/?channels=bitcoin-dev\">IRC-kanal #bitcoin-dev</a> na freenode.net."
|
||||||
|
stackexchange: "<a href=\"https://bitcoin.stackexchange.com/\">Bitcoin StackExchange</a>"
|
||||||
|
bitcointalkdev: "<a href=\"https://bitcointalk.org/index.php?board=6.0\">Bitcoin razvojne debate & Forum za tehnične razprave</a>"
|
||||||
download:
|
download:
|
||||||
title: "Prenesi - bitcoin"
|
title: "Prenesi - bitcoin"
|
||||||
pagetitle: "Prenesi Bitcoin Core"
|
pagetitle: "Prenesi Bitcoin Core"
|
||||||
|
@ -483,6 +488,7 @@ sl:
|
||||||
pagedesc: "Poiščite uporabna spletišča in vire informacij o bitcoinu."
|
pagedesc: "Poiščite uporabna spletišča in vire informacij o bitcoinu."
|
||||||
useful: "Uporabne povezave"
|
useful: "Uporabne povezave"
|
||||||
linkwiki: "<a href=\"https://en.bitcoin.it/\">Bitcoin Wiki</a>"
|
linkwiki: "<a href=\"https://en.bitcoin.it/\">Bitcoin Wiki</a>"
|
||||||
|
linkcointelegraph: "<a href=\"http://cointelegraph.com/\">CoinTelegraph</a>"
|
||||||
directories: "Imeniki"
|
directories: "Imeniki"
|
||||||
linkwallets: "Denarnice"
|
linkwallets: "Denarnice"
|
||||||
linkmerchants: "Trgovci"
|
linkmerchants: "Trgovci"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue