mirror of
https://github.com/seigler/dash-docs
synced 2025-07-27 01:36:13 +00:00
Update sl translations
This commit is contained in:
parent
15100adb37
commit
cde3aa9607
1 changed files with 92 additions and 25 deletions
|
@ -16,7 +16,11 @@ sl:
|
|||
missiontxt6: "Izboljšati globalno dostopnost bitcoina z internacionalizacijo."
|
||||
missiontxt7: "Ostati nevtralen vir novic o Bitcoinu."
|
||||
help: "Pomagajte nam"
|
||||
helptxt: "Če želite prijaviti težavo ali drugače pomagati pri izboljševanju spletišča bitcoin.org, lahko na <a href=\"https://github.com/bitcoin/bitcoin.org#how-to-participate\">GitHubu</a> odprete zadevo (Issue) ali zaprosite za poteg (Pull Request) v angleščini. Prosimo, vzemite si čas za razpravo o predlaganih spremembah in po potrebi prilagodite svoj prispevek. Pomagate lahko tudi pri prevajanju v slovenščino in druge jezike na <a href=\"https://github.com/bitcoin/bitcoin.org#translation\">Transifexu</a>. Prosimo, ne zaprošajte za vključitev in promocijo svojega podjetja, storitve ali strani, razen v posebnih primerih kot so npr. konference."
|
||||
helptxt: "Če na spletišču bitcoin.org opazite problem ali imate kak predlog za izboljšavo, lahko na <a href=\"https://github.com/bitcoin/bitcoin.org#how-to-participate\">GitHubu</a> odprete zadevo (<i>issue</i>) ali zahtevek za poteg (<i>pull request</i>) v angleščini. Pri tem si, prosimo, vzemite potrebni čas za razpravo o predlagani spremembi in morebitne prilagoditve. Pomagate lahko tudi pri prevajanju: pridružite se ekipi na <a href=\"https://github.com/bitcoin/bitcoin.org#translation\">Transifexu</a>. Prosimo, ne zaprošajte za promocijo svojih storitev ali spletišč, razen v posebnih primerih, kot so konference. Najlepša hvala vsem sodelujočim, ki vlagajo svoj čas za izboljšave bitcoin.org!"
|
||||
maintenance: "Vzdrževanje"
|
||||
documentation: "Dokumentacija"
|
||||
translation: "Prevod"
|
||||
github: "Sodelavci s prispevki na GitHubu"
|
||||
bitcoin-for-businesses:
|
||||
title: "Bitcoin za podjetja - bitcoin"
|
||||
pagetitle: "Bitcoin za podjetja"
|
||||
|
@ -96,37 +100,96 @@ sl:
|
|||
choose-your-wallet:
|
||||
title: "Izberite svojo denarnico - bitcoin"
|
||||
pagetitle: "Izberite svojo bitcoin denarnico"
|
||||
summary: "Če želite prejemati in pošiljati plačila z bitcoini, potrebujete bitcoin denarnico. Denarnica vam omogoča imeti bitcoine v lasti. Kot pri elektronski pošti si lahko različni tipi denarnic medsebojno pošiljajo nakazila. <b><a href=\"#you-need-to-know#\">Preberite si</a></b>, kaj morate vedeti, preden začnete uporabljati bitcoin."
|
||||
getstarted: "Začnite hitro in enostavno"
|
||||
getstarteddesk: "<a href=\"https://multibit.org/\"><b>MultiBit</b></a> je aplikacija, ki si jo lahko prenesete za Windows, Mac OS in Linux."
|
||||
getstartedmobi: "<a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=de.schildbach.wallet\"><b>Bitcoin denarnica</b></a> za Android na vašem telefonu ali tablici."
|
||||
bethenetwork: "Bodi del omrežja bitcoin"
|
||||
bethenetworktxt: "Izberete lahko ti. lahko denarnico ali pa <a href=\"#download#\"><b>poln odjemalec za bitcoin</b></a>. Slednji zahteva prostor za hrambo večje količine podatkov ter večjo pasovno širino za prenos le-teh iz omrežja, kar lahko traja več dni. Prinaša pa prednosti, kot so višja zasebnost in varnost, ker deluje brez potrebe po zaupanju drugim udeležencem omrežja. Za omrežje je obstoj polnih vozlišč bistvenega pomena, saj le-ta preverjajo in posredujejo nakazila."
|
||||
walletdesk: "Namizne denarnice"
|
||||
walletdesktxt: "Namizno denarnico si namestite na svoj računalnik. Z njeno pomočjo imate popoln nadzor nad svojimi novci. Na ta način ste tudi sami v celoti odgovorni za zaščito svojih sredstev in rezervne kopije."
|
||||
walletmobi: "Mobilne denarnice"
|
||||
walletmobitxt: "Mobilna denarnica vam omogoča, da nosite svoje bitcoine v žepu. Z njo lahko enostavno pošiljate svoje novce ali pa plačujete v trgovinah tako, da prečitate QR-kodo ali uporabite tehnologijo NFC."
|
||||
walletweb: "Spletne denarnice"
|
||||
walletwebtxt: "Spletne denarnice omogočajo uporabo bitcoina v brskalniku ali na pametnem telefonu in mnoge ponujajo dodatne storitve. Izbirati pa morate pazljivo, saj predajate svoje novce v hrambo skrbniku spletne denarnice."
|
||||
pagedesc: "Poiščite primerno denarnico zase in pričnite plačevati trgovcem in uporabnikom."
|
||||
walletcatmobile: "Mobilne"
|
||||
walletcatdesktop: "Namizne"
|
||||
walletcathardware: "Strojne"
|
||||
walletcatweb: "Spletne"
|
||||
walletbitcoinqt: "Bitcoin Core je poln bitcoin odjemalec, kar pomeni, da tvori hrbtenico bitcoin omrežja. Ponuja najvišjo stopnjo varnosti, zasebnosti in stabilnosti. Ima pa manj uporabniških funkcij in zasede mnogo prostora in pomnilnika na vašem računalniku."
|
||||
walletmultibit: "MultiBit je lahek odjemalec s poudarkom na hitrosti in enostavnosti uporabe. V nekaj sekundah ali minutah po namestitvi se uskladi z omrežjem in je pripravljen za uporabo. Podpira tudi mnogo jezikov, med drugim slovenščino. MultiBit je dobra izbira za tehnično manj podkovane uporabnike."
|
||||
wallethive: "Hive je hitra, integrirana in uporabniku prijazna denarnica za Mac OS X. Osredotoča se na uporabnost in je prevedena v mnogo jezikov. Ima možnost vgrajevanja aplikacij, s čimer poenostavi komunikacijo z drugimi storitvami, ki jih uporabljate."
|
||||
wallethive-android: "Hive je samostojna denarnica za Android in ne potrebuje zunanjega strežnika ali odpiranja računa. Osredotočena je na uporabnost, ponuja pa več naprednih funkcij kot npr. plačevanje z dotikom prek NFC ali zanesljivo plačevanje prek tehnologije bluetooth. Omogoča tudi razširitve z vtičniki. "
|
||||
wallethive-web: "Hive Web je uporabniku prijazna denarnica za bitcoin in litecoin. Uporabniški vmesnik je lep, eleganten in enostaven. Ponuja storitev Waggle: enostaven način za izmenjavo žetonov z drugimi uporabniki denarnice Hive v vaši bližini. Vaša denarnica se ustvari iz gesla, zaradi česar je prenosljiva, rezervno kopiranje pa je enostavno."
|
||||
walletarmory: "Armory je napreden odjemalec za bitcoin z mnogimi funkcijami za naprednejše uporabnike, kot so različne možnosti izdelave rezervnih kopij in šifriranja ter varno \"hladno hranjenje\" novcev na sistemih brez povezave."
|
||||
walletelectrum: "Electrum se osredotoča na hitrost in enostavnost ter nizko porabo virov na računalniku. Za najbolj zapletena opravila uporablja oddaljene strežnike. Omogoča restavriranje denarnice iz skrivnega stavka (semena)."
|
||||
walletbitcoinwallet: "Bitcoin Wallet za Android je enostavna in zanesljiva, hkrati pa varna in hitra denarnica. Njena vizija je decentralizacija in odsotnost potrebe po zaupanju drugim osebam: deluje brez zanašanja na karšnokoli centralno storitev ali osebo. Aplikacija je dobra izbira za tehnično manj podkovane osebe. Obstaja tudi za BlackBerry OS."
|
||||
walletbitcoinwallet: "Bitcoin Wallet je denarnica, ki je enostavna za uporabo in zanesljiva, hkrati pa varna in hitra. Njena vizija je decentralizacija in odsotnost potrebe po zaupanju; za osnovne operacije ni potrebna nobena centralizirana storitev. Ta aplikacija je dobra izbira za tehnično manj podkovane uporabnike."
|
||||
walletmyceliumwallet: "Mycelium je odprtokodna denarnica za Android s ciljem biti varna, hitra in enostavna za uporabo. Vsebuje inovativne načine za upravljanje s ključi in za hladno hrambo, ki vam omogočajo varno uporabo vaših novcev."
|
||||
walletblockchaininfo: "Blockchain.info je uporabniku prijazna hibridna denarnica. To pomeni, da se na strežnikih ponudnika vaša denarnica shranjuje le v šifrirani obliki, dešifriranje pa se izvaja v vašem spletnem brskalniku. Iz varnostnih razlogov je priporočena uporaba razširitve brskalnika in rezervno kopiranje denarnice, npr. po elektronski pošti."
|
||||
walletblockchaininfo: "Blockchain.info je uporabniku prijazna hibridna denarnica. Šifrirana kopija vaše denarnice se hrani na strežniku, dešifriranje pa se dogaja le v vašem brskalniku. Za pravo stopnjo varnosti je bolje vedno uporabljati vtičnik za brskalnik in e-poštne rezervne kopije (z varno hrambo e-poštnih sporočil)."
|
||||
walletcoinbase: "Coinbase je storitev, ki nudi spletno denarnico, katere cilj je enostavnost uporabe. Ponuja tudi spletno denarnico za Android, orodja za trgovce in povezavo z bančnimi računi v ZDA za nakup in prodajo bitcoinov."
|
||||
walletxapo: "Xapo združuje udobje običajne denarnice za bitcoin z varnostjo polno zavarovanega trezorja z globoko hladno hrambo. Xapojeva debetna kartica je povezana z vašo denarnico in vam omogoča uporabo vaših bitcoinov pri milijonih trgovcev po svetu."
|
||||
walletcoinkite: "Coinkite ponuja spletno denarnico ter debetne kartice s ciljem enostavnosti uporabe. Deluje tudi na mobilnih brskalnikih, ponujajo pa še orodja za trgovce, npr. POS-terminale. Deluje kot denarnica in hkrati trezor s polno rezervo."
|
||||
walletbitgo: "BitGo je denarnica z večstranskim podpisovanjem, ki nudi najvišjo stopnjo varnosti. Vsako nakazilo zahteva dva podpisa, kar ščiti vaša sredstva pred napadi na strežnike in zlonamerno programsko opremo. Uporabnik hrani zasebne ključe, zato BitGo ne more sam dostopati do uporabnikovih novcev. BitGo je dobra izbira za tehnično manj podkovane uporabnike."
|
||||
walletgreenaddress: "GreenAddress je uporabniku prijazna večpodpisna denarnica z višjo stopnjo varnosti in zasebnosti. Strežniki ponudnika nikoli ne vidijo vaših zasebnih ključev niti v šifrirani obliki. Za še večjo varnost svetujemo uporabo dvostopenjske overitve ter aplikacije za brskalnik ali Android."
|
||||
walletdownload: "Prenesi"
|
||||
walletdownload: "Namesti"
|
||||
walletvisit: "Obiščite spletno stran"
|
||||
walletwebwarning: "Bodite previdni"
|
||||
walletwebwarningtxt: "Spletne denarnice v vašem imenu držijo vaša sredstva. To pomeni, da je mogoče, da izgubijo vaše novce, če pride do napake ali napada na njihovi strani. Trenutno ne obstajajo spletne denarnice, ki bi zagotavljale dovolj zavarovanja za hranjenje sredstev kot banke. "
|
||||
walletwebwarningok: "OK, razumem"
|
||||
wallettrustinfo: "Tretje osebe"
|
||||
wallettrustinfotxt: "Ta denarnica uporablja centralizirane strežnike in njena uporaba zahteva določeno stopnjo zaupanja tretji osebi. Ta tretja oseba sicer nima dostopa do vaših sredstev. Kjer je mogoče, priporočamo uporabo rezervnih kopij in močnih gesel."
|
||||
walletsourcecode: "Izvorna koda"
|
||||
platformandroid: "Android"
|
||||
platformios: "iOS"
|
||||
platformblackberry: "BlackBerry"
|
||||
platformwindows: "Windows"
|
||||
platformmac: "Mac"
|
||||
platformlinux: "Linux"
|
||||
checkgoodcontrolfull: "Nadzor nad lastnim denarjem"
|
||||
checkgoodcontrolfulltxt: "S to denarnico imate popoln nadzor nad svojimi sredstvi. To pomeni, da vam nihče ne more preprečiti plačil ali izgubiti vaš denar. Prevzemate pa tudi polno odgovornost za varovanje svoje denarnice pred krajo ali okvaro."
|
||||
checkpasscontrolhybrid: "Gostovanje nadzora nad vašim denarjem"
|
||||
checkpasscontrolhybridtxt: "Ta denarnica vam daje nadzor na vašimi bitcoini. Hkrati pa ponudnik storitve drži šifrirano kopijo vaše denarnice; to pomeni, da lahko ob morebitnem vdoru v storitve ponudnika izgubite svoja sredstva, če ne uporabljate močnega gesla."
|
||||
checkpasscontrolmulti: "Deljen nadzor nad vašim denarjem"
|
||||
checkpasscontrolmultitxt: "Pri uporabi te denarnice morate vsako nakazilo potrditi tako vi kot tretja oseba - ponudnik denarnice. V običajnih okoliščinah lahko vedno dobite sami poln nadzor nad svojimi bitcoini z uporabo začetne rezervne kopije ali vnaprej podpisanih transakcij, ki jih prejmete po e-pošti."
|
||||
checkfailcontrolthirdpartyinsured: "Denar upravlja tretja oseba"
|
||||
checkfailcontrolthirdpartyinsuredtxt: "Ta storitev polno upravlja vaše bitcoine. To pomeni, da morate ponudniku zaupati, da vaših sredstev ne zamrzne ali zapravi. Čeprav ponudnik trdi, da nudi zavarovanje proti njihovim napakam, ste še vedno sami odgovorni za varovanje svoje denarnice."
|
||||
checkfailcontrolthirdparty: "Denar upravlja tretja oseba"
|
||||
checkfailcontrolthirdpartytxt: "Ta storitev polno upravlja vaše bitcoine. To pomeni, da jim morate zaupati, da vaših sredstev ne bodo izgubili zaradi napak na njihovi strani. Danes večina spletnih denarnic sredstev nima zavarovanih, kot jih imajo npr. banke; mnoge takšne storitve so v preteklosti utrpele izgube zaradi vdorov."
|
||||
checkgooddecentralizefullnode: "Polno vozlišče"
|
||||
checkgooddecentralizefullnodetxt: "Ta denarnica je polno vozlišče in preverja ter posreduje vse transakcije v omrežju bitcoin. To pomeni, da za preverjanje plačil ne potrebujete zaupati nobeni tretji osebi. Polna vozlišča nudijo najvišjo stopnjo varnosti in so bistvena za zaščito celotnega omrežja. Zahtevajo pa več prostora na disku vašega računalnika (prek 20 GB), večjo pasovno širino ter daljši čas usklajevanja z omrežjem."
|
||||
checkneutraldecentralizevariable: "Različne stopnje decentralizacije"
|
||||
checkneutraldecentralizevariabletxt: "Stopnjo decentralizacije določa programska denarnica, ki jo uporabljate s to napravo. Prosimo, oglejte si oceno decentralizacije programske denarnice, ki jo nameravate uporabljati."
|
||||
checkpassdecentralizespv: "Decentralizirana"
|
||||
checkpassdecentralizespvtxt: "Ta denarnica se povezuje neposredno z omrežjem bitcoin. To pomeni, da je pri preverjanju plačil potrebnega zelo malo zaupanja do tretjih oseb. Vseeno pa ni tako zelo varna kot polno vozlišče, npr. <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||
checkpassdecentralizeservers: "Decentralizirana"
|
||||
checkpassdecentralizeserverstxt: "Ta denarnica se poveže z naključnim strežnikom s seznama. To pomeni, da je pri preverjanju plačil potrebnega le malo zaupanja do tretjih oseb. Vseeno pa ni tako zelo varna kot polno vozlišče, npr. <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||
checkfaildecentralizecentralized: "Centralizirana"
|
||||
checkfaildecentralizecentralizedtxt: "Ta denarnica se privzeto zanaša na centralizirano storitev. To pomeni, da je potrebno zaupanje do tretje osebe, da ne prikriva plačil ali prikazuje lažnih plačil."
|
||||
checkgoodtransparencydeterministic: "Popolna preglednost"
|
||||
checkgoodtransparencydeterministictxt: "Ta denarnica je odprtokodna in se gradi deterministično. To pomeni, da lahko vsak razvijalec na svetu pregleda kodo in preveri, da programska oprema ne vsebuje skrivnosti."
|
||||
checkpasstransparencyopensource: "Dobra preglednost"
|
||||
checkpasstransparencyopensourcetxt: "Razvijalci te denarnice objavljajo njeno izvorno kodo. To pomeni, da lahko vsak razvijalec na svetu pregleda to kodo. Vseeno pa je potrebno zaupanje do razvijalcev pri namestitvi ali posodobitvi programske opreme, saj se le-ta ne gradi deterministično kot <a href=\"#download#\">Bitcoin Core</a>."
|
||||
checkfailtransparencyclosedsource: "Brez preglednosti"
|
||||
checkfailtransparencyclosedsourcetxt: "Ta denarnica ni odprtokodna. To pomeni, da ni mogoče pregledati kode in s tem preveriti, da denarnica ne vsebuje nevarne kode ali počne česa, s čimer se ne strinjate."
|
||||
checkfailtransparencyremote: "Oddaljena aplikacija"
|
||||
checkfailtransparencyremotetxt: "Ta denarnica se naloži z oddaljene lokacije. To pomeni, da morate vsakič, ko uporabljate to denarnico, zaupati njenim avtorjem, da ne bodo ukradli ali izgubili vaših bitcoinov zaradi nezgode na njihovi strani. To tveganje lahko zmanjšate z uporabo vtičnika za brskalnik ali mobilne aplikacije."
|
||||
checkfailtransparencynew: "Nova aplikacija"
|
||||
checkfailtransparencynewtxt: "Avtorji te denarnice objavljajo izvorno kodo odjemalca, vendar pa te kode še ni preskusilo in pregledalo večje število ljudi. To pomeni, da obstaja nekoliko povečano tveganje, da aplikacija vsebuje nevarno kodo ali počne nekaj, s čimer se vi morda ne bi strinjali."
|
||||
checkgoodenvironmenthardware: "Zelo varno okolje"
|
||||
checkgoodenvironmenthardwaretxt: "Ta denarnica se naloži iz posebnega varnega okolja, ki ga nudi sama naprava. To nudi visoko stopnjo zaščite proti ranljivostim računalnika in zlonamerno programsko opremo, saj v tem okolju ni mogoče namestiti nobene dodatne programske opreme."
|
||||
checkpassenvironmentmobile: "Varno okolje"
|
||||
checkpassenvironmentmobiletxt: "Ta denarnica se naloži na mobilnik, kjer aplikacije običajno tečejo v osami. To nudi dobro zaščito pred zlonamerno programsko opremo; je pa mobilnike običajno enostavno ukrasti ali izgubiti. To tveganje lahko zmanjšate s tem, da šifrirate svoj mobilnik in hranite varne rezervne kopije."
|
||||
checkpassenvironmenttwofactor: "Dvostopenjska overitev"
|
||||
checkpassenvironmenttwofactortxt: "Ta denarnica se lahko uporablja v nezavarovanih okoljih, uporablja pa dvostopenjsko overitev. To pomeni, da je za krajo bitcoinov v denarnici potrebno imeti dostop do več kot ene naprave ali računa."
|
||||
checkfailenvironmentdesktop: "Ranljivo okolje"
|
||||
checkfailenvironmentdesktoptxt: "Ta denarnica se lahko namesti na računalnike, ki so ranljivi za zlonamerno programsko opremo. Večjo mero zaščite pred krajo bitcoinov lahko dosežete z zaščito svojega računalnika, uporabo močnih gesel, prenosom večine sredstev v hladno hrambo ali uporabo dvostopenjske overitve."
|
||||
checkgoodprivacyimproved: "Izboljšana zasebnost"
|
||||
checkneutralprivacyvariable: "Različna stopnja zasebnosti"
|
||||
checkneutralprivacyvariabletxt: "Stopnjo zasebnosti določa programska denarnica, ki jo uporabljate s to napravo. Prosimo, oglejte si oceno zasebnosti programske denarnice, ki jo nameravate uporabljati."
|
||||
checkpassprivacybasic: "Osnovna stopnja zasebnosti"
|
||||
checkfailprivacyweak: "Šibka zasebnost"
|
||||
checkpassprivacyaddressrotation: "Otežuje sledenje vašim plačilom"
|
||||
checkpassprivacyaddressrotationtxt: "Ta denarnica otežuje sledenje stanju in nakazilom v vaši denarnici tako, da omogoča uporabo vedno novih naslovov. Še vedno pa morate sami paziti na to, da pri vsakem prejetem plačilu uporabite nov bitcoin naslov."
|
||||
checkfailprivacyaddressrotation: "Dovoljuje spremljanje vaših plačil"
|
||||
checkfailprivacyaddressrotationtxt: "Ta denarnica omogoča vsakomur zelo enostavno spremljati stanje in plačila v vaši denarnici, ker en naslov uporablja večkrat."
|
||||
checkpassprivacydisclosurefullnode: "Izogiba se razkrivanju informacij"
|
||||
checkpassprivacydisclosurefullnodetxt: "Ta denarnica pri prejemanju in pošiljanju nakazil ne razkriva informacij vrstnikom v omrežju."
|
||||
checkfailprivacydisclosurespv: "Vrstnikom razkriva nekaj informacij"
|
||||
checkfailprivacydisclosurespvtxt: "Vrstniki v omrežju lahko zabeležijo vaš IP-naslov in povežejo vaša plačila, kadar pošiljate ali prejemate plačila."
|
||||
checkfailprivacydisclosurecentralized: "Razkriva informacije tretji osebi"
|
||||
checkfailprivacydisclosurecentralizedtxt: "Ta denarnica uporablja centralne strežnike, ki lahko vaša plačila povežejo med seboj in beležijo vaš IP-naslov."
|
||||
checkfailprivacydisclosureaccount: "Razkriva informacije tretji osebi"
|
||||
checkfailprivacydisclosureaccounttxt: "Ta storitev lahko poveže vaša plačila med seboj, beleži vaš IP-naslov in prepozna vašo pravo identiteto, če jim razkrijete svoj e-naslov, ime ali bančni račun."
|
||||
checkpassprivacynetworksupporttorproxy: "Možnost uporabe omrežja Tor"
|
||||
checkpassprivacynetworksupporttorproxytxt: "Ta denarnica vam omogoča nastavitev in dostop prek omrežja <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>, s čimer se morebitnim napadalcem ali ponudnikom internetnega dostopa onemogoči povezavo vaših plačil z vašim IP-naslovom."
|
||||
checkfailprivacynetworknosupporttor: "Ni podpore za Tor"
|
||||
checkfailprivacynetworknosupporttortxt: "Ta denarnica vam ne omogoča dostopa prek omrežja <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. Tor morebitnim napadalcem ali ponudnikom internetnega dostopa onemogoča povezovanje vaših plačil z vašim IP-naslovom."
|
||||
educate: "Vzemite si čas in se informirajte"
|
||||
educatetxt: "Bitcoin je drugačen od stvari, ki jih že poznate in vsakodnevno uporabljate. Preden uporabite bitcoin za kakršenkoli resen prenos sredstev, preberite, <a href=\"#you-need-to-know#\"><b>kar morate vedeti</b></a>, in poskrbite za <a href=\"#secure-your-wallet#\"><b>zaščito svoje denarnice</b></a>. Ne pozabite, da je preudarna izbira denarnice in uporaba dobrih praks vaša odgovornost, če želite varno upravljati s svojim denarjem."
|
||||
development:
|
||||
title: "Razvoj - bitcoin"
|
||||
pagetitle: "Razvoj bitcoina"
|
||||
|
@ -134,12 +197,14 @@ sl:
|
|||
spec: "Dokumentacija"
|
||||
spectxt: "Če želite izvedeti več o tehničnih podrobnostih bitcoina in o uporabi obstoječih orodij in programskih vmesnikov (API-jev), si lahko ogledate <a href=\"/en/developer-documentation\">dokumentacijo za razvijalce</a>."
|
||||
coredev: "Glavni razvijalci"
|
||||
inventor: "Sistem bitcoin je zasnoval Satoši Nakamoto. Njegovo izvirno kodo sedaj vzdržujejo in razvijajo pod imenom Bitcoin Core naslednji razvijalci in skupnost prostovoljcev."
|
||||
disclosure: "Odgovorno razkritje"
|
||||
disclosuretxt: "Če najdete nekritično ranljivost, ki zadeva bitcoin, jo lahko sporočite (v angleščini) kateremukoli jedrnemu razvijalcu ali pa na zasebni poštni seznam <a href=\"mailto:bitcoin-security@lists.sourceforge.net\">bitcoin-security@lists.sourceforge.net</a>. Primer nekritične ranljivosti bi bil npr. drag ali težaven DoS napad. Kritične ranljivosti, ki so preveč občutljiva informacija za nešifirano pošto, pa pošljite enemu ali več jedrnim razvijalcem; šifrirajte jih z javnim PGP-ključem prejemnika."
|
||||
involve: "Pridružite se"
|
||||
involvetxt1: "Bitcoin je prosta programska oprema in vsak programer lahko prispeva k projektu. Vse potrebno je v <a href=\"https://github.com/bitcoin/bitcoin\">odlagališču na GitHubu</a>. Če želite prispevati, prosimo, sledite navodilom, smernicam in postopku, opisanem v datoteki README, in stremite k visoki kvaliteti kode."
|
||||
involvetxt2: "Razvojne debate potekajo na GitHubu in v skupini <a href=\"http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=bitcoin-development\">bitcoin-development</a> na Sourceforgeu. Bolj neformalni pogovori potekajo na IRC-u na irc.freenode.net na #bitcoin-dev (<a href=\"#\" onclick=\"freenodeShow(event);\">spletni vmesnik</a>, <a href=\"http://bitcoinstats.com\">zgodovina</a>)."
|
||||
more: "Nadaljnji projekti proste programske opreme"
|
||||
morechoose: "Projekt, h kateremu bi lahko prispevali, lahko izberete z odgovorom na nekaj <a href=\"http://whatcanidoforbitcoin.org/\">vprašanj o vaših veščinah</a>."
|
||||
moremore: "Pokaži več..."
|
||||
contributors: "Bitcoin Core razvijalci"
|
||||
contributorsorder: "(Razvrščeno po številu prispevkov)"
|
||||
|
@ -153,13 +218,14 @@ sl:
|
|||
sourcecode: "Prenesite si izvorno kodo"
|
||||
versionhistory: "Pokaži zgodovino različic"
|
||||
notelicense: "Bitcoin Core je <a href=\"https://www.fsf.org/about/what-is-free-software\">prostoprogramski</a> projekt, ki ga poganja skupnost, izdaja pa se pod <a href=\"http://opensource.org/licenses/mit-license.php\">licenco MIT</a>."
|
||||
notesync: "Začetno usklajevanje aplikacije Bitcoin Core z omrežjem lahko traja precej dolgo. Imeti morate dovolj hitro omrežno povezavo in dovolj prostora na svojem računalniku za hrambo <a href=\"https://blockchain.info/charts/blocks-size\">celotne verige blokov</a>. Če znate prenašati torrent-datoteke z interneta, lahko postopek začetne uskladitve pospešite tako, da skopirate datoteko <a href=\"/bin/blockchain/bootstrap.dat.torrent\">bootstrap.dat</a>, ki vsebuje kopijo verige blokov, v podatkovni direktorij aplikacije Bitcoin Core, preden aplikacijo zaženete."
|
||||
notesync: "Začetna uskladitev z omrežjem aplikacije Bitcoin Core lahko traja dolgo. Potrebovali boste dovolj pasovne širine in prostora za hrambo <a href=\"https://blockchain.info/charts/blocks-size\">celotne verige blokov</a> (prek 20 GB). Če znate prenesti datoteko prek omrežja torrent, lahko ta postopek pospešite tako, da skopirate datoteko <a href=\"/bin/blockchain/bootstrap.dat.torrent\">bootstrap.dat</a> (nedavno kopijo verige blokov) v direktorij data aplikacije Bitcoin Core, preden aplikacijo zaženete."
|
||||
patient: "Potrebnega bo nekaj potrpljenja."
|
||||
events:
|
||||
title: "Konference in dogodki - bitcoin"
|
||||
pagetitle: "Konference in dogodki"
|
||||
pagedesc: "Poiščite dogodke, konference in srečanja po vsem svetu"
|
||||
upcoming: "Prihajajoči dogodki in konference"
|
||||
eventsubmit: "Predloži dogodek"
|
||||
meetupbitcointalk: "<a href=\"https://bitcointalk.org/index.php?board=86.0\">Bitcoin srečanja na BitcoinTalku</a>"
|
||||
meetupwiki: "<a href=\"https://en.bitcoin.it/wiki/Meetups\">Bitcoin srečanja na Wikiju</a>"
|
||||
meetupgroup: "<a href=\"http://bitcoin.meetup.com/\">Bitcoin skupine: Meetup</a>"
|
||||
|
@ -215,7 +281,7 @@ sl:
|
|||
scaletxt1: "Omrežje bitcoin lahko že sedaj obdela precej višje število nakazil na sekundo, kot jih skozi omrežje trenutno dejansko steče. Ni pa še povsem pripravljeno na število nakazil, kakršna se pojavljajo v omrežjih kreditnih kartic. Dela s ciljem dviga teh omejitev že potekajo in prihodnje potrebe so precej jasne. Od samega začetka vsi vidiki bitcoina stalno zorijo in se izboljšujejo in pričakujemo lahko, da bo tako še več let. Z večanjem prometa v omrežju bo morda več uporabnikov pričelo uporabljati lažje odjemalce, polna vozlišča pa bodo postala bolj specializirane storitve. Za več informacij si preberite <a href=\"https://en.bitcoin.it/wiki/Scalability\">stran o skalabilnosti</a> na wikiju (v angleščini)."
|
||||
legal: "Pravni vidiki"
|
||||
islegal: "Je bitcoin zakonit?"
|
||||
islegaltxt1: "Kolikor nam je znano, bitcoin v večini držav <a href=\"http://www.bitlegal.io/\">ni protizakonit</a>. Vendar pa nekatere dežele, npr. Argentina in Rusija, močno omejujejo ali prepovedujejo uporabo tujih valut. Druge dežele, npr. Tajska, pa omejujejo licenciranje določenih vrst pravnih oseb, npr. menjalnic za bitcoin."
|
||||
islegaltxt1: "Kolikor nam je znano, bitcoin v večini držav <a href=\"http://bitlegal.io/\">ni protizakonit</a>. Vendar pa nekatere dežele, npr. Argentina in Rusija, močno omejujejo ali prepovedujejo uporabo tujih valut. Druge dežele, npr. Tajska, pa omejujejo licenciranje določenih vrst pravnih oseb, npr. menjalnic za bitcoin."
|
||||
islegaltxt2: "Oblasti v raznih deželah izdajajo pravila, navodila in smernice za posameznike in podjetja, kako integrirati to novo tehnologijo v obstoječi regulirani finančni sistem. Ameriški FinCEN je npr. izdal smernice. Nekaj informacij, tudi o Sloveniji, lahko najdete na <a href=\"http://bitlegal.io/nation/SI.php\">bitlegal.io</a>."
|
||||
illegalactivities: "Je bitcoin uporaben za nezakonite dejavnosti?"
|
||||
illegalactivitiestxt1: "Bitcoin je denar in ljudje so vsak denar vedno uporabljali tako za zakonite kot za nezakonite dejavnosti. Trenutno se gotovina, kreditne kartice in obstoječi bančni sistem v nezakonite namene uporabljajo neprimerljivo bolj pogosto kot bitcoin. Bitcoin prinaša pomembne inovacije v svet plačilnih sistemov in prednosti teh inovacij v splošnem razumemo kot mnogo bolj pomembne kot pa njegove potencialne slabosti."
|
||||
|
@ -247,12 +313,12 @@ sl:
|
|||
ponzitxt1: "Ponzijeva shema je naložbena goljufija, pri kateri organizator izplačuje donose iz glavnice investitorjev samih ali pa iz vlog kasnejših vlagateljev, namesto iz dobička iz poslovanja. Ponzijeve sheme se na koncu sesujejo v škodo zadnjih vlagateljev, ko zmanjka novih interesentov."
|
||||
ponzitxt2: "Bitcoin je prostoprogramski projekt brez centralnega organa, zato nihče nima avtoritete, da bi obljubljal lažne dobičke. Kot pri drugih menjalnih sredstvih kot so zlato, ameriški dolar, euro, yen itd., tudi v bitcoinu ni zagotovila ohranjanja kupne moči in njegov tečaj je prosto določen s strani trga. To vodi v nestanovitnost tečaja in lastniki bitcoinov lahko nepredvidljivo pridobijo ali izgubijo del vrednosti svojega premoženja. Nepovezano s špekulacijami na borzi pa je bitcoin tudi plačilni sistem z uporabnimi in konkurenčnimi lastnosti, ki ga uporabljajo tisoči posameznikov in podjetij po vsem svetu."
|
||||
earlyadopter: "Ali ni bitcoin nepošten, saj daje veliko prednost zgodnjim uporabnikom?"
|
||||
earlyadoptertxt1: "Nekateri zgodnji uporabniki bitcoina imajo v lasti večje količine bitcoinov, ker so takrat tvegali in vložili svoj čas in sredstva v nepreverjeno tehnologijo, ki je skoraj nihče ni uporabljal in ki jo je bilo precej težje zavarovati kot danes. Mnogi zgodnji uporabniki so potrošili ali prodali večje količine bitcoinov, še preden so ti veliko pridobili na vrednosti, ali pa so nabavili le manjše količine in tako niso ogromno zaslužili. Zagotovila, da bo vednost bitcoina rasla ali padala, ni in je nikoli ni bilo. To je zelo podobno kot investicija v start-up podjetje, ki lahko pridobi na vrednosti zaradi svoje uporabnosti in priljubljenosti, ali pa nikoli ne uspe. Bitcoin je še vedno na svojih začetkih, zasnovan pa je bil z zelo dolgoročnimi nameni. Težko si je zamisliti zasnovo, ki bi manj koristila zgodnjim uporabnikom, in danes ni jasno, ali bomo današnje uporabnike kdaj imeli za zgodnje uporabnike."
|
||||
earlyadoptertxt1: "Nekateri zgodnji uporabniki bitcoina imajo v lasti večje količine bitcoinov, ker so takrat tvegali in vložili svoj čas in sredstva v nepreverjeno tehnologijo, ki je skoraj nihče ni uporabljal in ki jo je bilo precej težje zavarovati kot danes. Mnogi zgodnji uporabniki so potrošili ali prodali večje količine bitcoinov, še preden so ti veliko pridobili na vrednosti, ali pa so nabavili le manjše količine in tako niso ogromno zaslužili. Zagotovila, da bo vednost bitcoina rasla ali padala, ni in je nikoli ni bilo. To je zelo podobno kot investicija v zagonsko podjetje, ki lahko pridobi na vrednosti zaradi svoje uporabnosti in priljubljenosti, ali pa nikoli ne uspe. Bitcoin je še vedno na svojih začetkih, zasnovan pa je bil z zelo dolgoročnimi nameni. Težko si je zamisliti zasnovo, ki bi manj koristila zgodnjim uporabnikom, in danes ni jasno, ali bomo današnje uporabnike kdaj imeli za zgodnje uporabnike."
|
||||
finitelimitation: "Ali bo omejeno število bitcoinov predstavljalo težavo?"
|
||||
finitelimitationtxt1: "Lastnost bitcoina je, da ne bo nikoli obstajalo več kot 21 milijonov bitcoinov. Vseeno pa to ni težava, saj se vsak bitcoin lahko deli na 8 decimalnih mest oziroma na desetmilijoninke (0,00000001 BTC), pa tudi delitev na še manjše enote ni nemogoča. Ko se nominalne vrednosti nakazil zmanjšujejo, lahko začnemo vrednosti nakazil prikazovati v manjših enotah, npr. v milibitcoinih (1 mBTC ali 0,001 BTC) -- tako bi npr. namesto 0,0526 BTC pisali 52,6 mBTC -- ali celo v mikrobitcoinih itd."
|
||||
deflationaryspiral: "Ali bo prišlo do deflacijske spirale?"
|
||||
deflationaryspiraltxt1: "Teorija deflacijske spirale trdi, da če se pričakuje padec cen (deflacija), bodo ljudje odložili nakupe na kasneje, ko bodo lahko stvari kupili ceneje. To bo povzročilo padec povpraševanja, ki mu bo sledil nov padec cen; vse skupaj naj bi se samo slabšalo in vodilo v gospodarsko depresijo."
|
||||
deflationaryspiraltxt2: "Centralne banke s to teorijo rade upravičujejo potrebo po vzdrževanju inflacije. Vseeno med ekonomisti teorija velja za sporno, saj kaže, da ne velja vedno. En primer trga, kjer cene stalno padajo, trg pa vseeno ni v depresiji, je trg domače elektronike. Tudi vrednost bitcoina je tekom časa močno porasla, pa je ekonomija okrog bitcoina hkrati tudi močno zrasla. Tako vrednost bitcoina kot velikost bitcoin ekonomije sta leta 2009 začeli pri nič, s čimer je bticoin protiprimer omenjeni teoriji, torej ta teorija ne drži vedno."
|
||||
deflationaryspiraltxt2: "Centralne banke s to teorijo rade upravičujejo potrebo po vzdrževanju inflacije. Vseeno med ekonomisti teorija velja za sporno, saj kaže, da ne velja vedno. En primer trga, kjer cene stalno padajo, trg pa vseeno ni v depresiji, je trg domače elektronike. Tudi vrednost bitcoina je tekom časa močno porasla, pa je ekonomija okrog bitcoina hkrati tudi močno zrasla. Tako vrednost bitcoina kot velikost bitcoin ekonomije sta leta 2009 začeli pri nič, s čimer je bitcoin protiprimer omenjeni teoriji, torej ta teorija ne drži vedno."
|
||||
deflationaryspiraltxt3: "Bitcoin pa v resnici ni zasnovan kot deflatorna valuta. Zasnovan je tako, da je v zgodnjih letih inflatoren, kasneje pa stabilen. Količina bitcoinov v obtoku lahko upade samo takrat, ko ljudje izgubljajo svoje denarnice, npr. zaradi malomarnosti in neobstoječih rezervnih kopij. Ob stalni monetarni bazi in stabilni ekonomiji bi morala vrednost valute ostati stabilna."
|
||||
speculationvolatility: "Ali so tržne špekulacije in nestanovitnost cene težava za bitcoin?"
|
||||
speculationvolatilitytxt1: "To je problem kure in jajca. Da bi se cena bitcoina stabilizirala, se mora na temelju bitcoina razviti gospodarstvo večjega obsega, z več uporabniki in podjetji. Vendar pa uporabniki in podjetja hočejo bolj stabilno ceno bitcoina, da bi vstopili v gospodarstvo in ga s tem povečali."
|
||||
|
@ -555,6 +621,7 @@ sl:
|
|||
menu-support-bitcoin: Sodelujte
|
||||
menu-vocabulary: Slovar
|
||||
menu-you-need-to-know: "Obvezno branje"
|
||||
banner-translate: "Prevodi v tem jeziku so zastareli. <a href=\"https://github.com/bitcoin/bitcoin.org#translation\">Kliknite tu, če želite pomagati prevajati bitcoin.org v svoj jezik</a>."
|
||||
footer: "Objavljeno pod pogoji <a href=\"http://opensource.org/licenses/mit-license.php\" target=\"_blank\">MIT licence</a>"
|
||||
sponsor: "Spletišče skupnosti pod pokroviteljstvom"
|
||||
getstarted: "Prvi koraki z bitcoinom"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue